文言文翻译技巧全部的相关图片

文言文翻译技巧全部



下面围绕“文言文翻译技巧全部”主题解决网友的困惑

文言文翻译技巧

1、借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或...

文言文翻译技巧有哪些?

文言文翻译常用的十种技巧:1.留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自...

文言文翻译的方法技巧

文言文翻译的方法技巧如下:1、增补 在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号...

文言文翻译技巧

文言文中比较常见的是定语后置、状语后置、谓语前置、介词宾语前置等,这样的文言句子在翻译时必须调整过来。例句⑧:“屠惧,投以骨。”(《狼》)句中“投以骨”...

文言文翻译的方法

1、留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译,例如,在翻译“陈胜自立为将军,吴广为都尉”(《陈涉世家》)时,“将军”和“都...

文言文翻译方法和技巧

文言文翻译方法和技巧:调换法、增补法、互联法、留借法、删减法。1、调换法 文言文中许多句子结构和现代汉语语序不...

文言文翻译技巧

文言文翻译技巧如下:翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出...

文言文翻译的6个基本方法文言文翻译的6个基本方法是

1、增:增补原文省略的主语、谓语或宾语。增补能使语义明了的关联词。2、删:就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚...

文言文翻译的方法 文言翻译的基本方法

秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。缩:文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩...

翻译文言文的技巧及方法

一,文言文翻译的基本方法:1、抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义...

网站已经找到数个文言文翻译技巧全部的检索结果
更多有用的内容,可前往经典网 - 一个有价值的百科问答网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——经典网 - 一个有价值的百科问答网