翻译:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害...
《狼》第二则的译文:屠户在傍晚归家,担子里的肉卖光了,只剩下骨头。屠户在半路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户很害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头...
一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力...
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前...
狼三则其二原文及翻译如下:一、原文 1、一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得...
原文:狼 作者:蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。...
狼其二翻译:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。...
屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰...
当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金呢。于是由于屠夫的到了这张狼皮,发了一笔小财。 其二一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以...
《狼》第二则的译文:屠户在傍晚归家,担子里的肉卖光了,只剩下骨头。屠户在半路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户很害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
蒲松龄的狼讽刺了什么 | 狼原文及注释 | 蒲松龄的狼的启示 |
聊斋志异狼三则 | 狼蒲松龄原文翻译注释拼音 | 狼蒲松龄原文翻译简短50字 |
狼一则原文及翻译 | 狼二则原文 | 狼其三文言文翻译 |
《狼》蒲松龄原文 | 返回首页 |
返回顶部 |